41 So Jesus answered and[a] said, “O unbelieving and perverted generation! How long[b] will I be with you and put up with you? Bring your son here!” 42 And while[c] he was still approaching, the demon threw him down and convulsed him.[d] But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father. 43 And they were all astounded at the impressiveness of God.

Jesus Predicts His Suffering

But while they[e] were all marveling at all the things that he was doing, he said to his disciples,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 9:41 Literally “until when”
  3. Luke 9:42 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“approaching”)
  4. Luke 9:42 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 9:43 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“marveling”)